As many of our parents do, my mother has her own words or expressions for certain things, usually titles of films, brand names, and the like. Here is a short sample.
Children of the Corn = The Cornpeople
Doctor Who episode, "The Waters of Mars" = "The Waterpeople"
V = The V People
An Officer and a Gentleman = A Gentleman and a Friend
Circle K = Special K
Safeway = Shop-Rite
Shake n Run Beverage Mix = Run n Go
Freema Agyeman of Doctor Who = The Cop on Torchwood (she actually only guest-starred on 2 episodes)
Michelina's = Michaelangelo's
DVD = disk
Old Dominion University/ODU = The OD
BBC America = BBC/The British Channel
Law & Order: SVU = Law & Order: SUV
Bill Cosby = Bill Cawsby (like Bing Crosby)
The Cosby Show = Cawsby or The Cawsby Show (usually the former)
Star Trek: Voyager = That One With Janeway Who Was Mean to Sam Malone on Cheers (I kid you not; she holds it against her)
Commander Riker, "Number One" = "Number Two" (poop)
No comments:
Post a Comment